Аргументативный потенциал хеджей: коммуникативные удачи и «стратегические стереотипы» в ходе презентации нового научного контента в разноязычных публикациях по экономике
https://doi.org/10.26907/2658-3321.2023.6.3.421-430
Аннотация
Статья посвящена вопросу использования хеджей и хеджинговых конструкций в научных работах по экономике, написанных на английском, турецком и французском языках. Цель исследования заключается в определении особенностей употребления хеджинговых маркеров в разноязычных научных статьях экономической тематики с точки зрения их аргументационной составляющей в ходе презентации автором нового научного контента. Особое внимание уделяется прагматической составляющей хеджирования в рамках научного дискурса в ходе анализа того, какой коммуникативный эффект производят хеджи и хеджинговые конструкции на адресата, в чём заключается их функциональная специфика в разных разделах научных статей, как автор достигает поставленные им цели посредством их употребления. Анализ хеджирования осуществляется с учётом норм и требований, предъявляемых к научным статьям, коммуникативной составляющей и процесса налаживания имплицитного диалога автора статьи с потенциальным адресатом, прагматического потенциала хеджей в рамках аргументационного процесса и выдвижения автором гипотетических суждений. Кроме того, проиллюстрированы различные аспекты модальности хеджей и хеджинговых конструкций и их семантики, а также роль употребления субъективнооценочных и акцентирующих формул, относящихся к категории хеджинговых, в научных статьях по экономике.
Ключевые слова
Об авторе
Б. В. СветайловРоссия
Светайлов Борис Владимирович – Переводчик
Ставрополь
Список литературы
1. Милостивая А.И, Светайлов Б.В. Лингвистические особенности англоязычной научной статьи по экономике. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019;4:133‒139. DOI: 10.29025/2079–6021-2019-4-133-139.
2. Сергеева Ю.С. Конститутивные признаки академического дискурса: цифровые трансформации. Казанский лингвистический журнал. 2020;4(3):361–372. DOI: 10.26907/2658-3321.2020.3.4.361-372.
3. Милостивая А.И. Прагмалингвистическое осмысление коммуникативного действия в эпистемологическом контексте ХХ‒ХХI вв. Вестник Ставропольского государственного университета. 2009;1:52‒58.
4. Сигачева Н.А., Маршева Т.В. Проблемы перевода англоязычных научных текстов в сфере геодезии. Казанский лингвистический журнал. 2019;4(4);143‒153.
5. Солнышкина М.И., Мартынова Е.В., Андреева М.И. Пропозициональное моделирование для оценки информативности текста. Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. 2020;3(31):47‒57.
6. Бобырева Н.Н. Лексические маркеры научного спортивного дискурса (на материале издания “Science of gymnastics journal”). Казанский лингвистический журнал. 2021;3(4);366‒379. DOI: https://doi.org/10.26907/2658-3321.2021.4.3.366-379.
7. Сакаева Л.Р., Тахтарова С.С., Базарова Л.В., Яхин М.А. Логико-понятийная классификация терминологии сферы «медицина» в английском, русском и турецком языках. Казанский лингвистический журнал. 2022;5(3);360‒368. DOI: https://doi.org/10.26907/2658-3321.2022.5.3.360-368.
8. Kristic A. Hedging in Academic Writing: A Contrastive Analysis of Scientific Articles and Student Papers. Zagreb: University of Zagreb; 2018. 32 p.
9. Brooks A.C. How Did the Great Recession Affect Charitable Giving? Public Finance Review. 2018;46(5):715‒742. DOI: 10.1177/1091142117691604.
10. Eromiants I.S., Zhdanova E.V., Marinenko L.A. The Peculiarities of Hedging Language in Academic Writing. Идеи. Поиски. Решения: сборник статей и тезисов XII Международной научно-практической конференции (Минск, 26 октября 2018 г.). Минск: издательство БГУ. 2018;2:5‒8.
11. Avenel É., Caprice S. Collusion et Possibilité D’entrée en Aval dans une Industrie Verticalement Intégrée. Revue économique. 2018;1(69):5‒28. DOI 10.3917/reco.pr2.0110. (На франц. яз.)
12. Lunsford K.G., Kenneth D.W. Some Evidence on Secular Drivers of US Safe Real Rates. American Economic Journal: Macroeconomics. 2019;11(4):113–139. DOI: https://doi.org/10.1257/mac.20180005.
13. İmamoğlu I.K. Doğrudan Yabancı Sermaye Yatırımları ve Ihracat Ilişkisi: Türkiye Ekonomisi için ARDL Sınır Testi Yaklaşımı. Uluslararası Ekonomi, İşletme ve Politika Dergisi. 2022;6(1):79‒96. DOI: https://doi.org/10.29216/ueip.1079243. (На тур. яз.).
14. Sobel R. Critique du Capitalisme et Différend Salarial: Lyotard Lecteur Kantien de Marx. OEconomia. 2017;9‒4:655‒688. DOI: https://doi.org/10.4000/oeconomia.6919. (На франц. яз.).
15. Kuduz N., Atasever M. Finans İşletmelerinin Stratejik Yönetim Bağlamında Misyon ve Vizyon İfadesi Bileşenlerine Göre Girişimcilik Özellikleri. İzmir İktisat Dergisi. 2022;37(1):53‒76. DOI: 10.24988/ije.793444. (На тур. яз.)
16. Фомина М.А. Маркеры адресанта в научном диалоге. Лингвокультурное образование в системе вузовской подготовки специалиста. 2017;(10):96‒103.
Рецензия
Для цитирования:
Светайлов Б.В. Аргументативный потенциал хеджей: коммуникативные удачи и «стратегические стереотипы» в ходе презентации нового научного контента в разноязычных публикациях по экономике. Казанский лингвистический журнал. 2023;6(3):421-430. https://doi.org/10.26907/2658-3321.2023.6.3.421-430
For citation:
Svetaylov В.V. Argumentative Potential of Hedges: Communication Success and “Strategic Stereotypes” During the Presentation of New Scientific Content in Articles on Economics Written in Different Languages. Kazan linguistic journal. 2023;6(3):421-430. https://doi.org/10.26907/2658-3321.2023.6.3.421-430
