Преимущества японского исторического романа как средства формировании лингвокультурологической компетенции
https://doi.org/10.26907/2658-3321.2024.7.1.19-28
Аннотация
Японское общество в своём развитии прошло множество этапов, которые сделали его крайне аутентичным и не похожим на иные этнические социумы. Эта уникальность проявляется и в японском языке, структура которого содержит большое количество различных нюансов, делая его уникальной языковой системой. В связи с этим особую значимость при обучении японскому приобретает формирование лингвокультурологической компетенции, владение которой позволяет осуществлять максимально эффективную коммуникацию в силу учёта экстралингвистических особенностей, занимающих значимую позицию в общении японцев. В настоящее время не существует полноценных русскоязычных пособий, направленных на формирование данной языковой компетенции, а потому актуальной является проблема поиска оптимальной технологии, а также выбор соответствующих языковых материалов, позволяющих выполнять поставленную задачу. В данном исследовании в качестве средства формирования лингвокультурологической компетенции при обучении японскому языку предлагаются японские исторические романы. Расцвет данного жанра пришёлся на середину ХХ века, а произведения, относящиеся к нему, сочетают в себе реалистичную историю японского средневековья и психологизм литературы эпохи модерна. Это делает данные романы богатым источником языкового материала, используемого в разнообразном контексте, что может оказать положительное влияние на формирование лингвокультурологической компетенции. Кроме того, в произведениях, относящихся к данному жанру, выпукло демонстрируется характерная для Японии социальная вертикаль, взаимоотношения внутри которой влияют на выбор языковых средств. Также важным преимуществом применения исторических романов в образовательном процессе является возможность предугадывания студентами содержания последующего текста в силу того, что фабула сюжета, основывается на исторических событиях.
Об авторе
М. И. ПрокофьевРоссия
Прокофьев Михаил Иванович – ассистент, кафедра японского языка
Москва
Список литературы
1. Бокова Т.Н., Морозова В.И. Влияние идей постмодернизма на высшее образование в России. Проблемы высшего образования и современные тенденции социогуманитарного знания (VIII Арсентьевские чтения). 2020:27–31. DOI 10.31483/r-63955.
2. Языкова Н. В. Эволюция парадигм в лингводидактике глазами современника. Иностранные языки в школе. 2019;5:12–17.
3. Tareva E. G, Tarev B.V. The assessment of students' professional communicative competence: new challenges and possible solutions. XLinguae. 2018;11(2):758–767. DOI 10.18355/XL.2018.11.02.59. (На англ. яз.)
4. Носова Е.С. Место лингвокультурологической компетенции в системе обучения родному. Известия российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008;37(80):453–456.
5. Изотова Н.Н. Этнокультурные особенности стиля японской коммуникации. Вестник МГИМО-Университета. 2012;6(27):179–182. https://doi.org/10.24833/2071-8160-2012-6-27-179-182
6. Абдулмянова И.Р. Формирование профессионального тезауруса личности как цель профессионального образования. Вестник Томского государственного педагогического университета. 2010;2(92):36–39.
7. Бастриков Д. А. Методический эксперимент как инструмент развития лингвокультурной компетенции иностранных. Казанский лингвистический журнал. 2022;5(4):437–450. DOI 10.26907/2658-3321.2022.5.4.437-450
8. Жачемукова Б.М., Бешукова Ф.М. Художественная специфика жанра исторического романа. Вестник Адыгейского государственного университета. 2011;1:11–17.
9. Нечаева Л.Т. Японский язык для начинающих Ч.1 Москва: Московский Лицей; 2011.
10. Нечаева Л.Т. Японский язык для начинающих Ч.2 Москва: Московский Лицей; 2016.
11. Федянина В.А. Лингвострановедческий компонент содержания занятий по истории и культуре Японии. Вестник Московского городского педагогического университета. 2010;2:99–104.
12. Стрельцов Д.В. История Японии. Москва: Аспект пресс; 2018.
13. Ёсикава Э. История Хэйкэ Москва: ЗАО Центрполиграф; 2004.
14. Ёсикава Э. Полное собрание сочинений Ч. 33. Токио: Коданся; 1967. (на яп. яз.)
15. Нургалиев И.Р. Понятие «коллокация» в русском, английском и японском языках. Научный старт – 2022. 2022;164–169.
16. Марковский А. В. Актуальные проблемы языкознания и культуры общения. Казанский лингвистический журнал. 2022;5(4):535–546. DOI 10.26907/2658-3321.2022.5.4.535-546.
Рецензия
Для цитирования:
Прокофьев М.И. Преимущества японского исторического романа как средства формировании лингвокультурологической компетенции. Казанский лингвистический журнал. 2024;7(1):19-28. https://doi.org/10.26907/2658-3321.2024.7.1.19-28
For citation:
Prokofev M.I. Advantages of the Japanese Historical Novel as a Means of Forming Linguocultural Competence. Kazan linguistic journal. 2024;7(1):19-28. (In Russ.) https://doi.org/10.26907/2658-3321.2024.7.1.19-28
