Ergonyms in the linguistic landscape of Belfast
https://doi.org/10.26907/2658-3321.2025.8.3.424-432
Abstract
The development of international cooperation and the expansion of the spheres of functioning of some languages have become possible due to economic, social, political and cultural changes. The most important elements of urban space reflecting these social processes and changes are ergonyms. The names of organizations are a motley canvas that demonstrate the linguistic diversity of the territory. The linguistic landscape is a marker that reflects the social processes and results of the language policy of the region. Northern Ireland is a territory of diverse linguistic and cultural contacts. In Belfast, most of the population is Irish, but for a long time the Irish language did not have the status of an official language of the region and belonged to the minority languages. In this case, the language policy acts as a mechanism capable to influence the degree of representation of the Irish language in the public space. The linguistic landscape is also influenced by social processes such as globalization and westernization. The names of urban objects not only show the preferred languages of the nomination, but can also reflect the status of languages and the degree of their functioning. The article offers a study of the linguistic landscape of Belfast, shaped by the influence of the language policy of Northern Ireland and social processes. The methods of component analysis, comparative and descriptive analyses reflect the main ways of word formation, semantic groups and dominant languages of the Belfast linguistic landscape.
About the Author
A R. IsmagilovaRussian Federation
Ismagilova Aliya Rinatovna – Associate Professor
Kazan, Republic of Tatarstan
References
1. Barni M. Linguistic landscape and language vitality. Linguistic Landscape in the City. Multilingual Matters. 2006:19–23.
2. Ben-Rafael E. Linguistic Landscape as symbolic construction of the public space: the case of Israel. International Journal of Multilingualism. 2006:7–30.
3. Backhaus P. Multilingualism in Tokyo: A Look into the Linguistic Landscape. International Journal of Multilingualism. 2006:52–66.
4. Landry R. Linguistic landscape and ethno-linguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology. 1997:23–49.
5. Sabirova D.R., Kalegina T.E. The Impact of the Pandemic on the Linguistic Landscape of France. A Case Study of Paris. Kazan Linguistic Journal. 2023; 6 (2):187–197.
6. Gorter D., Cenoz J. Linguistic landscape and minority languages. Linguistic Landscape: New Approach to Multilingualism. 2006:67–80
7. Coulmas F. Linguistic landscaping and the seed of the public sphere. En Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. Routledge. 2008:13–24.
8. Fernández-Juncal C. The linguistic landscape of the urban territory of the Spanish and Basque: identities and symbols. Medellin. 2020:713–714. (in Spanish).
9. Gómez Pavón Durán А. El paisaje lingüístico de la migración en el barrio de Ruzafa en Valencia: una mirada a través del tiempo. Cultura, Lenguaje y Representación. 2021:135–154. (in Spanish).
10. Superanskaya A.V. General theory of proper name. M.: Nauka. 1973; 365. (in Russ.).
11. Turaeva A.R. Sociolinguistic and structural-semantic aspects of ergonymic complexes in the South of Great Britain and Russia. Dissertation of candidate of Philological Sciences. Pyatigorsk; 2012. (in Russ.).
Review
For citations:
Ismagilova A.R. Ergonyms in the linguistic landscape of Belfast. Kazan linguistic journal. 2025;8(3):424-432. https://doi.org/10.26907/2658-3321.2025.8.3.424-432
